沢尻エリカ 涙の謝罪 [英語表現]

2007年の「涙の謝罪」は演技だった、と告白した沢尻エリカ。でも今回は、モード誌「WWDマガジン」の特集ページに登場したりして、仕事は順調に来ている模様。なんだか腑に落ちないのは、ワタシだけ?!

「腑に落ちない」は英語で:-
cannot comprehend

I cannot comprehend her behavior.(彼女の行動は腑に落ちない)

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100903-00000001-flix-movi

ブログランキング登録してます!応援よろしくお願いします!!
人気ブログランキングへ
ブログランキング 英語

加賀セントラルゴルフ倶楽部 gora
美杉ゴルフ倶楽部 gora
やまがたゴルフ倶楽部 美山コース gora


共通テーマ:ニュース
華原朋美 DV沢尻エリカ ムチ ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。