レイプ☆シード [英語☆新発見]

「レイプ」と言えば、「強姦」の文字を思い浮かべがちですが・・・

これからの時期、辺り一面を埋め尽くす、黄色い花が美しい「菜の花」も、「レイプ」なのです。
「強姦」も、「菜の花」も、綴りは全く同じ「rape」。
従って、「菜の花」を指すときは、「rapeseed」ということがしばしば。元来「菜種」という意味ですが、広義として「菜の花」まで包括するということ。
それでも最初は、なんとなく言いにくいですよね・・・「あ、レイプ(シード)がキレイ!!」とは。語のイメージって、恐ろしいですね。でも慣れると「強姦」のイメージは払拭されるので、菜の花を見るたびに「レイプ、レイプ」と唱えてみましょうか!

「菜の花」に関する商品はこちら(携帯)
「菜の花」に関する商品はこちら


共通テーマ:学問
オイ!!ポム☆ ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。