スイス 列車事故 [英語の構成]
日本人観光客を乗せた列車が脱線し、日本人女性1人が死亡したのは、スイス南部のアルプスの山間部。絶景が眺められると日本人に大人気のこの氷河特急に何が起こったのでしょうか?事故解明をしっかりして、再び起こらないことを祈ります。
「脱線する」は英語で:-
derail
接頭詞「de-」は、「分離、除去」という意味。
de(分離)+rail(線路)=derail(脱線する)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100724-00000083-san-soci
ブログランキング登録してます!応援よろしくお願いします!!
人気ブログランキングへ
ブログランキング 英語
矢部ゴルフクラブ gora
ユーアイゴルフクラブ宗像 gora
赤坂カントリークラブ gora
「脱線する」は英語で:-
derail
接頭詞「de-」は、「分離、除去」という意味。
de(分離)+rail(線路)=derail(脱線する)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20100724-00000083-san-soci
ブログランキング登録してます!応援よろしくお願いします!!
人気ブログランキングへ
ブログランキング 英語
矢部ゴルフクラブ gora
ユーアイゴルフクラブ宗像 gora
赤坂カントリークラブ gora