ミニョン♪ [便利な仏語☆]
数年前、フランスの某菓子メーカーで、バレンタイン・デーのチョコ売りをしたときのこと。
mignon(ミニョン)
原義:かわいい
というフレンチ・ネーミングの、チョコレートの詰め合わせがありました。
これを見た高校生らしき女の子二人は、かなり大ウケ。「ミニョ~ン」と発音しては、二人でゲラゲラ笑っていました。日本語発音で聞くと、確かに擬態語のように聞こえますね。
日本でも女性を中心に「かわいい」という形容詞は、頻繁に使われますが、フランスでもしかり。
C'est mignon.
「ステキですね」という意味合いで、人がかわいいことのみならず、家や装飾品を褒めるときにも使います。
また、人が親切であること、優しいと表現したいときにも。
Merci, mignon.
「ありがとう、あなた(親切な人)」と子供や親しい人に愛情を込めて使うこともあります。
便利な'migno'、「ミニョ~ン」と覚えておきましょう☆
mignon(ミニョン)
原義:かわいい
というフレンチ・ネーミングの、チョコレートの詰め合わせがありました。
これを見た高校生らしき女の子二人は、かなり大ウケ。「ミニョ~ン」と発音しては、二人でゲラゲラ笑っていました。日本語発音で聞くと、確かに擬態語のように聞こえますね。
日本でも女性を中心に「かわいい」という形容詞は、頻繁に使われますが、フランスでもしかり。
C'est mignon.
「ステキですね」という意味合いで、人がかわいいことのみならず、家や装飾品を褒めるときにも使います。
また、人が親切であること、優しいと表現したいときにも。
Merci, mignon.
「ありがとう、あなた(親切な人)」と子供や親しい人に愛情を込めて使うこともあります。
便利な'migno'、「ミニョ~ン」と覚えておきましょう☆