花王レビュー 炎上 [アジア ニュース]

フジテレビに抗議しても埒が明かず、今度はスポンサーである花王に攻撃の矛先が向いているよう。Amzsonに出展する花王製品のレビューが、炎上してしまったということ。多かれ少なかれみんなフジの韓流に、疑問があったということですかね。。。

ネットの「炎上」は英語で:-

flaming

仏語でも:-

flaming

オリジナルは英語で、「propos inflammatoire (炎症をもたらす言葉)」と仏語では解釈されています。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20110802-00000013-zdn_n-inet

プレミアムアフターシェイブローション
交通事故治療 岡山
コントロールジェルME

ブログランキング登録してます!応援よろしくお願いします!!
人気ブログランキングへ
ブログランキング 英語



共通テーマ:ニュース

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。