宮内庁 羽毛田長官 [ニュースの用語]

話題の天皇陛下と中国の習近平国家副主席との会見。「二度とあってほしくない」と苦言を呈した宮内庁の羽毛田長官に、「辞表を出して言うべきだ」と応酬した小沢幹事長。これに対し、宮内庁には「特例扱いはおかしい」として、羽毛田長官に賛成する意見が1千件以上も寄せられているそう。小沢さん、いつまでも国民が味方すると思わないでください。。。

「苦言を呈する」という表現は英語で:-
give 人 frank advice
frank(率直な)という言葉を使って、「本音で勧告する」という意味。単語自体にネガティブな意味はありませんが、使い方によってネガティブな表現になりますね。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20091214-00001153-yom-soci

国家の品格
藤原正彦

ブログランキング登録してます!応援よろしくお願いします!!
人気ブログランキングへ
ブログランキング 英語


共通テーマ:ニュース
穂花 疼く女西条美咲 主演女優賞 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。