フライドポテト☆ポテトチップス [英語とフランス語]

渡英したての頃
いろいろな言葉に混乱しましたが

Chips

もその一つ

これはイギリスで「フライドポテト」のこと

Crisps

これが「ポテトチップス」のこと

アメリカ英語では
フライドポテトは「French fries」
ポテトチップスは「Chips」

フランス語では
フライドポテトは「Frites」
ポテトチップスは「Chips」

こうやって見ると、日本やフランスはアメリカ英語を踏襲している感じですね。イギリス英語の「Chips」がポテトフライとは・・・慣れるまでに時間がかかりました。。。日本人の頭の中では「(ポテト)チップス=パリパリサクサク」のイメージですから。
イギリス旅行の際は、お気をつけください☆

「ポテトチップス」に関する商品はこちら(携帯)
「ポテトチップス」に関する商品はこちら





この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。