ありがとっ!!! [神様を使った表現(英語)]
通常「ありがとう」というときは、Thank you./Thanks.ですね。
でも、ダメだと思っていたことが成功したり、期待していなかったことが思いがけず実現したり・・・全てのものに感謝したくなる、そんなときにピッタリな表現があります。
Thank God!
「ラッキー!神様、ありがとう!!」といったところでしょうか。
英語という言語が、キリスト教文化の影響を色濃く受けていることがわかる表現ですね。神を信じる信じないに関係なく、この表現を使ってみましょう。
大相撲の山本山
崖の上のポニョの藤岡藤巻と大橋めぐみ
voceベストコスメ
レスポ ハワイ限定
ヘタリアがアニメ化
でも、ダメだと思っていたことが成功したり、期待していなかったことが思いがけず実現したり・・・全てのものに感謝したくなる、そんなときにピッタリな表現があります。
Thank God!
「ラッキー!神様、ありがとう!!」といったところでしょうか。
英語という言語が、キリスト教文化の影響を色濃く受けていることがわかる表現ですね。神を信じる信じないに関係なく、この表現を使ってみましょう。
大相撲の山本山
崖の上のポニョの藤岡藤巻と大橋めぐみ
voceベストコスメ
レスポ ハワイ限定
ヘタリアがアニメ化